Это машинный перевод, осуществленный инструментом Google Translate. Машинный перевод – это дословный перевод исходного текста на другой язык. Он полностью автоматизирован и выполняется без участия человека. Качество и точность машинного перевода могут значительно отличаться в зависимости от текста и языковых пар. МСЭ не гарантирует точность перевода и не несет ответственности за возможные ошибки. При возникновении любых сомнений в точности информации, представленной в переведенных версиях наших веб-страниц, просьба обращаться к официальному тексту на английском языке. Некоторые элементы контента (к примеру, изображения, видео, файлы и т. д.) могут быть не переведены из-за технических ограничений системы.

Третье заседание Открытого консультационного процесса - мероприятие высокого уровня WSIS+20 2025 г.


МСЭ, ЮНЕСКО, ПРООН, ЮНКТАД

Сессия 111

вторник, 11 февраля 2025 13:30–14:30 (UTC+01:00) Физическое (на месте) и виртуальное (удаленное) участие Комната L, Здание МСЭ Монбриллан Интерактивная сессия 1 Документ

Открытый процесс консультаций (OCP) закладывает основу для формирования повестки дня и программы Форума WSIS, способствуя партисипативному и инклюзивному подходу. Этот процесс приглашает к участию различные заинтересованные стороны — правительства, частный сектор, гражданское общество, техническое сообщество, академические круги и международные организации — для обеспечения широкого участия и постоянных улучшений. С помощью консультативных встреч и онлайн-заявок OCP собирает информацию для формирования развития Форума WSIS.

Третья встреча Открытого консультационного процесса будет основываться на предыдущих обсуждениях, продолжая собирать мнения заинтересованных сторон для формирования повестки дня, программы и формата Форума ВВУИО 2025 года, который будет называться Мероприятием высокого уровня ВВУИО+20 и который запланирован на 7–11 июля 2025 года в Женеве, Швейцария. Сессия предоставит участникам открытую площадку для участия в дискуссиях, обмена идеями и внесения вклада в подготовку Мероприятия. Участники также получат возможность получить обновления о последних мероприятиях, связанных с процессом ВВУИО и его соответствием Целям устойчивого развития (ЦУР).

Событие высокого уровня WSIS+20 2025 года будет совместно организовано МСЭ и Швейцарской Конфедерацией. Оно послужит платформой для обсуждения обзора WSIS+20 и направлений действий WSIS, а также для подведения итогов достижений и ключевых тенденций, проблем и возможностей с момента принятия Женевского плана действий. На мероприятии будут освещены дальнейшие шаги в подготовке ко второму обзору Генеральной Ассамблеи ООН, что обеспечит постоянную актуальность рамок WSIS в области цифрового управления.

В ходе этой сессии соорганизаторы и соведущие поделятся последними новостями о подготовке к мероприятию высокого уровня WSIS+20 в 2025 году. После получения обновлений участники приглашаются присоединиться к открытой дискуссии для обмена идеями и мнениями.

Участники дискуссии
Ms. Nur Sulyna Abdullah
Г-жа Нур Сулына Абдулла Руководитель стратегического планирования и членства, специальный советник Генерального секретаря Международный союз электросвязи (МСЭ)

Ms. Scarlett Fondeur Gil
Г-жа Скарлетт Фондер Жиль Сотрудник по экономическим вопросам Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД)

Ms. Gitanjali Sah
Г-жа Гитанджали Сах Координатор по стратегии и политике Международный союз электросвязи (МСЭ)

Направления деятельности ВВИО
  • AL C1 logo C1. роль правительств и всех заинтересованных сторон в содействии использованию ИКТ в целях развития
  • AL C2 logo С2 Информационная и коммуникационная инфраструктура
  • AL C3 logo C3. доступ к информации и знаниям
  • AL C4 logo C4. Наращивание потенциала
  • AL C5 logo C5. укрепление доверия и безопасности при использовании ИКТ
  • AL C6 logo C6. Разрешающая среда
  • AL C7 E-GOV logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронное правительство
  • AL C7 E-BUS logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Э-бизнес
  • AL C7 E-LEA logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронное обучение
  • AL C7 E-HEA logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Э-здравоохранение
  • AL C7 E-EMP logo C7. приложения ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронная занятость
  • AL C7 E-ENV logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - электронная среда
  • AL C7 E-AGR logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Электронное сельское хозяйство
  • AL C7 E-SCI logo C7. применение ИКТ: преимущества во всех аспектах жизни - Электронная наука
  • AL C8 logo С8. Культурное разнообразие и самобытность, языковое разнообразие и местное содержание
  • AL C9 logo C9. СМИ
  • AL C10 logo С10. Этические аспекты информационного общества
  • AL C11 logo С11. Международное и региональное сотрудничество
Цели устойчивого развития
  • Цель 1 logo Цель 1: Положить конец нищете во всех ее формах и повсюду
  • Цель 2 logo Цель 2: Ликвидация голода, достижение продовольственной безопасности и улучшение питания и содействие устойчивому развитию сельского хозяйства
  • Цель 3 logo Цель 3: Обеспечение здорового образа жизни и содействие благополучию для всех
  • Цель 4 logo Цель 4: Обеспечить инклюзивное и справедливое качественное образование и содействовать созданию возможностей для обучения на протяжении всей жизни для всех
  • Цель 5 logo Цель 5: Достижение гендерного равенства и расширение прав и возможностей всех женщин и девочек
  • Цель 6 logo Цель 6: обеспечить доступ к воде и санитарным услугам для всех
  • Цель 7 logo Цель 7: обеспечить доступ к недорогостоящим, надежным, устойчивым и современным источникам энергии для всех
  • Цель 8 logo Цель 8: Содействие всеохватному и устойчивому экономическому росту, занятости и достойной работе для всех
  • Цель 9 logo Цель 9: Создание устойчивой инфраструктуры, содействие устойчивой индустриализации и стимулирование инноваций
  • Цель 10 logo Цель 10: Сокращение неравенства внутри стран и между ними
  • Цель 11 logo Цель 11: Сделать города инклюзивными, безопасными, жизнеспособными и устойчивыми
  • Цель 12 logo Цель 12: обеспечить устойчивые модели потребления и производства
  • Цель 13 logo Цель 13: Принять срочные меры по борьбе с изменением климата и его последствиями
  • Цель 14 logo Цель 14: Сохранение и рациональное использование океанов, морей и морских ресурсов
  • Цель 15 logo Цель 15: Устойчивое лесопользование, борьба с опустыниванием, прекращение и обращение вспять процесса деградации земель, прекращение утраты биоразнообразия
  • Цель 16 logo Цель 16: Поощрение справедливых, мирных и инклюзивных обществ
  • Цель 17 logo Цель 17: Активизация глобального партнерства в интересах устойчивого развития